
- Выпей в таком случае воды.
- В девять тридцать утра? - О'Брайен посмотрел на него с возмущением. - Как ты думаешь, может быть, позвонить на пульт Мерчисону, попросить его купить кофе и потихоньку пронести сюда?
На столе Майера зазвонил телефон. Он снял с рычага трубку и сказал:
- Восемьдесят седьмой участок, детектив Майер.
- Майер, это Стив,
- Привет, малыш. Скучаешь по работе, да? Не можешь удержаться, чтобы не позвонить даже в свободный день?
- Это я по твоим прекрасным голубым глазам соскучился, - сказал Карелла.
- Да, мои глаза всем нравятся. А я думал, твоя сестра выходит замуж сегодня.
- Выходит.
- Так чем я могу помочь тебе? Подкинуть деньжат на свадебный подарок?
- Не надо, Майер. Посмотри лучше новое расписание и скажи, с кем я дежурю на этой неделе. Мне надо знать, кто еще сегодня свободен.
- Тебе нужен четвертый партнер для бриджа? Постой секундочку. - Он открыл верхний ящик стола и вытащил планшетку с защелкой вверху, под которой был зажат листок с отпечатанным на мимеографе текстом. Он углубился в таблицу, ведя указательным пальцем вниз по странице.
- Ох, жаль мне этих несчастных обормотов, - сказал Майер в трубку. - Работать с таким занудой...
- Ладно-ладно, кто они? - спросил Карелла.
- Клинг и Хоуз.
- У тебя нет под рукой их домашних телефонов?
- Чего еще изволите, сэр? Почистить ботинки? Погладить штаны? А жену мою не одолжить на субботу - воскресенье?
- А что, неплохая идея, - сказал Карелла, хмыкнув.
- Обожди. У тебя есть чем записать?
- Сарин телефон?
- Оставь Сару в покое.
- Это ты заговорил о ней.
- Слушай, рогоносец, тебе нужны эти номера или нет? Мы тут работаем, нам трепаться некогда.
- Валяй, - сказал Карелла, и Майер продиктовал ему телефоны.
